论GAP的活学活用

来源:八卦吐槽  › 其他吐槽  › 倒序浏览
  • 回答数

    6

  • 浏览数

    1212

  • 收藏数

    0

作者:八代目火影 发表于 2023-4-20 17:17:24
跳转到指定楼层

突然想share一下自己得心情

想聊这个是因为刷到了某音某红本APP刷到的推送内容

内容大概是 一个妹子打工下午请假去逛街探店遂发了条动态“GAP DAY” 

可能因为是以某红本某音为平台,底下的评论自然也是些不那么客气的言论:“哈?这也GAP” “会个词不能瞎用吧”“你知道什么意思就在这说,果然是红书媛“是不是我翘课出去抽根烟也叫GAP了?”等等..

之前也追更过很多大佬的GAP YEAR日记,或者是GAP打卡记录等等,对这个概念也是稍有了解

但这条推送动态内容确实引起了我的一丝通感

-

离职裁员潮后,貌似GAP的概念越来越普遍,大家把这个“间隔时间”的概念貌似都会用在工作对立外的事情上,本意好像是毕业升学间隔中的旅行被成为gap year,但是貌似被泛用了,在工作状态中得到的喘息,都可以被冠以GAP。于是开始四处可见gap year, gap week ,甚至gap day,很搞笑的是看到也有up主吐槽过“那我可不可以gap afternoon阿”,感觉吐槽得也不无道理哈哈哈哈

-

不太清楚各位都怎么看待这种词汇泛用的事情,但不得不说我个人觉得没毛病。我也有心态来源,比如周三不加班日,我也会尽早下班去享受一下抢到的打折烤肉套餐,新出的奶茶新品,不大众也没点评过的即使知道是买了推广但还是想看看的店,固然上一天班挺累得,但还是想去,无非延长这个工作日里得“假期”,貌似争得只是一口气。。。有了这个”假期“,我就会觉得今天过得贼值。这种行为我也想称之为gap 下班儿 (对,我不知道下班英文怎么说..),在用尽所有精力去完成一个阶段的节点从而想偷得浮生半日闲得感觉,我觉得跟几年不寒得窗下苦读争得一纸文凭于是要去间隔旅行;跟马拉松不管第几名到终点腿软想躺倒去庆祝一下再备战下一期比赛,这种心态确实跟我打完工得心态差不多了。

-

聊到这里,不管是gap year, gap week, gap month...   这种gap time的表达感觉就像是: 一个普通人想摘掉打工得金箍,如果非要给这份gap后加一个期限,我希望是 一万年!

祝大家早日财富自由,精神自由,keep gap , keep freedom 

分享:
0
收藏收藏 转播转播 分享淘帖
回复

使用道具

309

主题

49

听众

14万

乐币

董X的爹

发表于 2023-4-20 17:28:39 来自手机 | 显示全部楼层

老词不fashion,新词比较 cool

说自己打算“裸辞休息一年”就不如说自己 “打算 gap一年”看着那么潮流。

赞同 回复

使用道具 举报

8

主题

0

听众

6959

乐币

普通用户

 楼主| 发表于 2023-4-20 17:29:49 | 显示全部楼层

胭惜雨 发表于 2023-4-20 17:28

老词不fashion,新词比较 cool说自己打算“裸辞休息一年”就不如说自己 “打算 gap一年”看着那么潮流。 ...

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 是懂语言艺术的

赞同 回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

5万

乐币

管理员

发表于 2023-4-20 17:36:05 来自手机 | 显示全部楼层

我是觉得网民们都过于苛刻了。

赞同 回复

使用道具 举报

0

主题

0

听众

5万

乐币

管理员

发表于 2023-4-20 17:36:05 来自手机 | 显示全部楼层

我是觉得网民们都过于苛刻了。

赞同 回复

使用道具 举报

68

主题

21

听众

10万

乐币

董X的爹

发表于 2023-4-20 18:29:15 来自手机 | 显示全部楼层

我的想法,先定义这是词语的泛化还是滥用。泛化意味着伴随时代的发展,原本词义的外延不断扩大,比如“我是你爸爸”,这是泛化。而滥用是不明其意、不分场合的使用,其涵义与应用场合失调,比如“X媛”。

从我的定义出发,我认为正文所述情况属于滥用。但滥用也分程度轻微无伤大雅,是否具备主观恶意,或造成严重后果。在我的界定中属于前者,没多大事,犯不着上纲上线。至于究其缘由,是GAP成为一种潮流,虽不能及心向往之;还是蹭GAP热度,去码头搞点薯条啊不流量。这很难说,比较可靠的方式是找原博主讨论讨论,否则试图管中窥豹也和意淫无异。

赞同 回复

使用道具 举报

36

主题

10

听众

1万

乐币

普通用户

发表于 2023-4-22 22:18:27 | 显示全部楼层

我第一次接触gap这个词,是18年入职上一家公司以后,我老板说我们和技术团队之间有gap。这个时候我理解的gap就是中学英语中的鸿沟,代沟,分歧的意思。

后来看知乎,开始有人说到国外有gap year这个概念,也大致能理解,就是在工作前一个缓冲时间,在工作与之前状态间的一个间隔。

后来就发现,到处都有人说gap这个概念了。

回到这个话题,我这个人是非常不喜欢用英语的,能用中文讲清楚的,我都拒绝用英语。所以在咱们论坛我的待业日记也尽量避免叫gap日记。但是从这个帖子里了解到小红书这个故事,还是让我有点开眼界的。就事论事来说,这是对“gap year”这个词组的活用,有year自然就有day,甚至还有month,hour, noon,night等等等等了。作者可能只是想表达一个间隔缓冲日的概念,只不过有一个英语单词可以描述就活学活用一下了。

我个人很讨厌这种方式,明明能说清楚的东西,还要用一个未必存在的英文词组来表达,有点没必要了。不过我个人只是有点反感,倒是不拒绝,毕竟不影响沟通,表达主要是意思到位就行,如果是为了故弄玄虚而扯这些概念就没意思了。

衍生的内容就不讨论了,祝大家以后遇到任何负面状态之后,都可以毫无顾忌的有缓冲时间帮助自己回血。

赞同 1 回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
每日抽签
手机版|小黑屋|大厂乐乎 |京ICP备2021013067号-3|京公网安备 11010502048691号